《上古卷軸5》創建與制作ESP漢化版mod詳細教程
說明:雖然當前狀況下我們還沒有可以直接制作漢化版esp的工具,但通過多個工具的組合運用,我們還是可以達到漢化的效果。
【開始前的準備】
本教程需要用到3個工具
1. TESsnip;2. String Pack&Unpack Tools;3. String Localizer
TESsnip我用的是Fallout New Vegas專用的Gemm,這個工具里直接包含TESsnip。還有NV的玩家會比較方便,其他版本的TESsnip我沒用過。后兩個軟件這里給出下載。(點擊進入)
String Localizer解壓到skyrim根目錄即可。
String Pack&Unpack Tools需要用到cmd,所以目錄層級越少越方便。
另外String Localizer需要.NET 4.0。
【漢化機理】
首先要先對大家解釋一下這次的漢化機理,即我們要先熟悉string這個概念,這個概念和我們的漢化密切相關。
《上古卷軸5天際》通過dlstrings、ilstrings、strings這3類文件達到對雙字節的支持。然而由于正式文本并未保存在esm文件里,而是通過一個字符串連接到對應strings里的文本,因此不論ali還是3dm的漢化,都是通過對strings里內容的修改和再現。但也因此產生一個問題,就是關于對esp文件的修改。
如果修改esp文件的full字段(這是Egg漢化器漢化FO3和FNV的原理),則文本會被直接儲存在esp文件里,不僅沒有自己的新strings,而且會對原版的strings文本進行覆蓋,就是說完全繞過了漢化編碼。
我們所要做的,就是在保存這個對string的鏈接字符串的前提下,新建string文件,并將新文本和esp一一對應起來。
以下,本教程以我做的物品分類排序mod為例,為大家一步一步講解。
【第一步:TESsnip——啟】
1)啟動TESsnip后,通過File - Open,打開Skyrim.esm
2)展開skyrim.esm,找到ALCH字段。ALCH這一字段表示所有的消耗品,包括食物和藥劑。
3)復制ALCH字段,然后File - New,創建一個新esp插件,然后黏貼
4)雙擊上圖的TES4,會打開下圖對話框。將鼠標所示的00000080這一項勾選。這一項是要告訴skyrim.esm“我要讀我自己的strings”,然后save
5)接著對插件添加master。如下圖
6)找到skyrim.esm,然后點擊ok
7)好了,對插件進行保存,file - save。此例中我取名為sorting alch.esp。記得保存要保存在skyrim的data目錄下。
【第二步:String Localizer——承】
1)打開String Localizer,在鼠標所示出,找到并打開sorting alch.esp,然后點擊旁邊的process按鈕
2)顯示如圖效果后,將鼠標所示的write oringinal binary取消勾選狀態(默認為勾選),然后點擊左邊的write file按鈕
到此,新的string已建立,并與我們的esp掛鉤。接下來,就要修改string里的內容。
【第三步:String Pack&Unpack Tools——轉與合】
所有的string都被保存在data目錄下的strings文件夾下。因為本例中實際只有sorting alch_English.strings這個文件包含內容,剩下兩個.strings文件為空(雖然為空,但3個.strings必須同時存在),所以只要將sorting alch_English.strings復制出來即可。以下是我放置String Pack&Unpack Tools的目錄。
由于String Pack&Unpack Tools的操作需要用到dos命令,所以先進“開始”菜單,運行cmd。
1)如圖操作,進入目錄后輸入命令,stringsunpacker sa.strings sa.txt
sa.strings就是sorting alch_English.strings,只不過我改了文件名而已,為操作方便。另stringsunpacker這條命令似乎不支持文件名里有“空格”。
sa.txt即為輸出內容。
命令本身還支持輸出格式為csv格式,個人覺得txt更方便。
2)打開上一步輸出的sa.txt,進行翻譯。左圖為原文,右圖為翻譯后的結果。
3)完成后,輸入命令 stringspacker sa.txt sa.strings,將txt文本轉換回string文件
4)將sa.strings重新命名為sorting alch_English.strings,并復制回strings文件夾下
至此,制作與漢化全部流程結束。
【最后】
本教程只適用于當前缺乏功能齊全的工具的大環境,如果日后有更加高級的工具,如CK的出現,希望可以令我們制作esp漢化版mod的流程更簡單。另外string localizer當前版本不支持text里直接修改中文后的保存,如果這個可以支持的話,第3步就可以跳過了。
教程貼我就不設置回復可見了,大家看了有用的話可以友情幫頂一下。
希望更多的朋友能做出漢化mod。
更多《上古卷軸5》創建與制作ESP漢化版mod詳細教程相關問題
問題:有人知道這個畫風版本的最終幻想7嗎?
回答:咋還有說香港的?世界上就只有中國和外國? 詳情 >
問題:巫師3五年(好吧可能是六年?)了,mod似乎還處于很淺層的狀態
回答:松鼠npc 賣不了魂了是咋回事 詳情 >
問題:《怪物獵人xx》入手的這個沒有漢化怎么搞啊好兄弟們,沒有漢化玩不動,有什么解
回答:改成如龍7那種也不錯 詳情 >
問題:《三國殺》點將卡咋用?來個圖文教程最好
回答:按40k帝國那個體量,哪怕戰場上沒有優勢都能耗死對面 詳情 >
問題:《戀與制作人》自抽號怎么才算歐氣呀
回答:最喜歡天城,然后是大帝 詳情 >