《DOTA2》現在翻譯體系也需要自信!
tomsbrant:北京地鐵之前動物園還是dongwuyuan,后來改的zoo 發布于 2023-08-04 22:10:08
Ky望斷天涯路:。。。也就廣州深圳地鐵正常一點 發布于 2023-08-04 22:10:08
徐沐臣:不信謠,不傳謠。
哦是官方新聞啊,那沒事了 發布于 2023-08-04 22:10:08
神他奶:我一中國人看到這一長串拼音都頭疼,更別說外國人了自信就是膈應自己人也膈應別人 發布于 2023-08-04 22:10:08
昵稱簡短比較好:ㄎㄞ ㄨㄤˇ ㄅㄧㄣ ㄏㄞˇ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧ ㄔㄤˊ 發布于 2023-08-04 22:10:08
迦帝圣者:拼音就算了,還全大寫 發布于 2023-08-04 22:10:08
打大圣的說等會:別人地鐵里面也沒中文翻譯啊。
為毛我們地鐵里面要有英文翻譯,以后一律改成拼音 發布于 2023-08-04 22:10:08
伊法亂邦:原本就是給外國人看的,jichang確實不合適吧這和自信也沒關系啊,已經是中文為主了 發布于 2023-08-04 22:10:08
FC_Hollywood:讓外國人跟不會英語的中國人問路的時候知道大概這么念 發布于 2023-08-04 22:10:08
叛逆的西撒:裙帶關系進入地鐵系統的廢物搞出來的破簍子。 發布于 2023-08-04 22:10:08
沒錯_我在笑:想看懂的外國人會想辦法的,不需要你操心。 發布于 2023-08-04 22:10:08
不死的GROX:管tj metro的都是些什么貨色懂得都懂好吧,地鐵起步和一樣北京早,搞了好幾十年才整出六條線,講個笑話,古代人建房子前埋點寶貝進去圖彩頭,tj地鐵建二號線直接把盾構機給埋進去。 發布于 2023-08-04 22:10:08
guyveriweap:一長串惡心自己人 老外又看不懂 發布于 2023-08-04 22:10:08
龍蟲蟲丶:扯淡的翻譯,不倫不類的 發布于 2023-08-04 22:10:08
XiaoY1n1:高鐵上雙流機場的翻譯是,ShuangLiu JiChang Station 發布于 2023-08-04 22:10:08
lolicon的頂點:這就是文化自信嗎 發布于 2023-08-04 22:10:08
40291670:看不懂關你什么事 發布于 2023-08-04 22:10:08
Mr騎士道sky:能不能去糞坑里發?別讓戰火遍布整個壇子行不?我屏蔽都屏蔽不完 發布于 2023-08-04 22:10:08
噯鉨望斷天涯路:給小朋友看不行么 發布于 2023-08-04 22:10:08
wangxuvvv:這跟自信有什么關系嗎 發布于 2023-08-04 22:10:08
訫灬涷:問一個**問題老外看到我們的地名人名是自然會念嗎?還是得學拼音之類的? 發布于 2023-08-04 22:10:08
死神之爪:犧牲便利性,相當令人費解的決定
不過肉食者腦癱居多也是定論了 發布于 2023-08-04 22:10:08
完全無法起名字:感覺問題不算大,但是能做好點,JICHANG后面再加個小字(airport)就行了,老外去跟別人問路的話他說airport別人也不一定懂 發布于 2023-08-04 22:10:08
時光在午:教老外學漢語從日常點滴做起 發布于 2023-08-04 22:10:08
pre清場:感覺出了北上廣深 很多地方都是這個毛病 洋不洋中不中 發布于 2023-08-04 22:10:08
桐三劍:因為to binhai international airport太長,寫不下。 發布于 2023-08-04 22:10:08
awesomejiaoo:地名屬專有名詞
不逐字翻譯
比如北京 你能直譯叫north capital? 發布于 2023-08-04 22:10:08
邵邵邵邵子:因為濱海國際機場是個名詞 來往用了介詞 發布于 2023-08-04 22:10:08
蘇州張學友丶:這個翻譯我也能干 發布于 2023-08-04 22:10:08
菲菲cat_baby: 發布于 2023-08-04 22:10:08
老鐵有貓病:考個公務員都不容易,你樂意折磨人家讓人好好工作,領導不一定樂意折磨自己,糊弄過去就完事了 發布于 2023-08-04 22:10:08
Hunky__Dory:binhai international airport 發布于 2023-08-04 22:10:08
狗爪神佛:年代遺留問題,有些管理的文化水平不高 發布于 2023-08-04 22:10:08
TakahashiShoun:自信啥?真自信你別寫英文啊,腦子不好 發布于 2023-08-04 22:10:08
日后有你安好:……因為不夠長,kai'wang這幾個拼音打出來,就很別扭了 發布于 2023-08-04 22:10:08
東曦既家:拼音不也是用的英文字母嗎?這么改自信給誰看呢 發布于 2023-08-04 22:10:08
北京灬幽靈破軍:明顯翻譯的腦抽了 把濱海國際機場當一個整體音譯了,按照他的翻譯 法蘭克福機場翻譯成中文得是法蘭克福艾爾波特 發布于 2023-08-04 22:10:08
xshhiau:本來就是給老外看的你打個拼音啥意思 發布于 2023-08-04 22:10:08
月色執政官:問題來了,天津那個機場名字是濱海國際機場,還是濱海國際?
名字就是濱海國際機場了為啥還要強調airport
難道叫你們名字時候還要后面加個Homo sapiens才正確 發布于 2023-08-04 22:10:08
yintianxiayua:話說這玩意最開始就是寫的英文么,我老感覺最開始是不是寫的拼音,方便不認字的人看的,但是長此以往的就越寫越亂,寫啥的都有了 發布于 2023-08-04 22:10:08
儒倪倪傲:應該把阿拉伯數字改成方塊數字 發布于 2023-08-04 22:10:08
lovekob:我覺得沒毛病, 中間加個空格像這樣binhai guoji jichang就好 發布于 2023-08-04 22:10:08
Machine110:不過好像學拼音簡單,人家能看懂拼音 發布于 2023-08-04 22:10:08
hangjin3188:為什么不想想是給小朋友讀拼音的呢 發布于 2023-08-04 22:10:08
雷諾米基:這樣看北京地鐵挺正常的 我記得機場快線上航站樓寫的是terminal 沒給你整個HANGZHANLOU 已經可以了 發布于 2023-08-04 22:10:08
更多《DOTA2》現在翻譯體系也需要自信!相關問題
問題:《DOTA2》LGD天梯曝光新體系 終于有人用陳了!
回答:你說地圖都是你自己做的,如果這是真的,你當之無愧是大佬,因為PC全物品存檔之一就有這個房間哪怕這個房子是用到了地圖編輯器的 詳情 >
問題:《DOTA2》我有一策可破煉金奶推體系
回答:果然知名度一去不復返啊,想當年。。。。。 詳情 >
問題:《DOTA2》這屆TI打完Dy估計人沒了
回答:先和美和子對話,她會提到貓糧的事情,然后看到貓先別過去,直接和美和子對話,叫她去喂貓……不過這個時間回復,估計你已經過掉這個劇情了…… 詳情 >
問題:《DOTA2》終于破解小精靈體系了。液體!
回答:能打開但是立刻就會閃退怎么破? 詳情 >
問題:《DOTA2》這幾天看fg他們訓練的感受
回答:很早就覺得噴火跟胡阿姨長得很像 詳情 >